全文小结:
英文翻译和文法
china is where u.s treasury secretary was yesterday —— 文法上倒也没问题。where...从句作表语,关键词是 China。从句说明为什么 China 引起注意。
did so是一部分,only to是一部分,这一部分翻译成:这些接受了他的邀请的人这样做,只是为了一顿免费的食物。
1。使用了一个负责任的一步放弃基地远程拦截导弹的计划 2。我们必须摆脱旧的情感观念。3。他让被法官驳回,并宣布自己的儿子有罪。4。但它不是他引吭高歌,笑话最轻的心。
回答:第一个句子对,feel like = feel as if ;第二句的like(介词)后面应加being。 在非正式英语中,常用like(连词、副词)代替as或as if。
in charge of sp|ustoken最新消息钱包earheading that drive 是“负责作此行动中的先导”此评论据说是由老部长作出的。
第三题什么意思,翻译一下,还有为什么一个状语从句引导词suppoing加了...
1、这题填suppose也可以只是选项里没有。suppose本来是动词,supposing本来是现在分词,但它们俩也可用作连词,引导条件状语从句,其意为“假若”“如果”等;此时主句通常为疑问句。
2、用作形容词。起定语作用,常放在单数名词前。either表示“这个或者那个”;neither表示“既非这个、也非那个,两者皆非的”。如:You may use either book.两本书你可以随便用一本。
3、状语从句重点是掌握连接词即可翻译句子 ,掌握引导九类状语从句的有关连接词的用法特点和意义是学习状语从句的关键,只有记住连接词就能够识别是何种状语从句,从而正确分析句子的结构并理解句子的意思。
4、我不知道哪一个是最好的。 状语从句:以时间,原因,等引导词在整个句子中充当状语成分的就是状语从句。
5、鼓励这种思维有一个缺点,让失去的学生有不同的思维方式。没有失败的人会说,“但我只是没有创意。可以看到经典的苹果仍然存在范围大开眼界,如德乔被罗马人种植。
6、给你一个状语从句,怎么判断该填什么连接词?要全句翻译吗?回答:状语从句的连接词有:when, if, as, whether, whatever, however ever. 等。要根据具体的语境决定用哪个连接词。从句当然要写完整。
suppose与supposing都译为假定时有什么区别
但是实际上两者含义不同。provided(或providing)用来表示条件,supposing(或suppose)用来表示假设。supposing(或suppose)的含义是:What would/will hanppen if...?,所以常用在问句中。
suppose:常用词,意义较广泛,指缺乏确切事实,根据一些现象进行的推测,也可指为论证而提出合乎逻辑推理的某种假定,有时仅表示自己的意见。guess:常用词,指毫无根据仅凭个人主观臆断或碰运气的猜测。
suppose本来是动词,supposing本来是现在分词,但它们有可用作连词,引导条件状语从句,其意为“假若”“如果”等;此时主句通常为疑问句。
假设句型:Suppose/Supposing(that)…Suppose/Supposing(that)…结构︰Suppose/Supposing(that)+子句,S+V …说明︰此句型意为“如果…,假使…”。
无区别,Suppose和Supposing用作连词,都表:要是什么的话,例如:Suppose/supposingsheisabsent,whatshallwedo?这里是连词是表词、短语、从句或句子彼此之间具有并列关系,并不受时态的影响。
suppose assume和presume的区别:Suppose、assume和presume的含义范围不同、用法不同。presume常指以已有的经验、信息等为依据进行合乎逻辑的推测、推断,但结论可能有误。assume指想当然地将未经证实的事当真,比较武断。
假如的英文是?
假如的英文是:provided。provided 英 [prvadd] 美 [prvadd]conj. 假如;若是。adj. 预备好的;提供的。动词provide的过去式和过去分词。
如果的英文是if。英 [f] 美 [f]conj. 是否,如果,即使,每当 n. 条件,设想 例句:Why not,if the conditions permit.翻译:如果条件允许,没什么不可以的。
如果的英语是:If。你如果还有什么工作方面的问题就给我打电话。Call me if you have any problems regarding your work.如果你还饿的话,还有一份酸奶。